보조기ㆍ의지학
저자 보조기ㆍ의지학 편찬위원회
출판정보 개정5판 / 210*280 / 480
발행일 2022.07.30
ISBN 978-89-6940-289-9
정가 35,000 원

이 책은 ...

지체 장애자와 보조기, 절단자와 의지는 불가분의 관계에 있다고 보며, 보조기와 의지는 의사의 정확한 처방과 보조기 제작자나 의지제작자의 정밀한 제작 그리고 물리치료사나 작업치료사의 과학적인 훈련을 통하여 장애의 정도를 보다 줄여 줄 수 있으며 재활의 목적을 달성해 나갈 수 있을 것입니다.

이 책은 전문가나 학생에게 보조기와 의지에 대한 안내서로서 도움이 될 것으로 생각하여 외국문헌과 관계 자료를 토대로 임상에 필요한 부분만을 간추려 기술하고 있습니다.

의학용어의 한글화 작업이 시작되면서 많은 부분이 우리말화 되어 어려운 의학용어를 매우 이해하기 쉽게 되었습니다. 예를 들어 늑골을 갈비뼈로, 쇄골은 빗장뼈로, 경골은 정강뼈로, 비골은 종아리뼈로 바뀌어 처음에는 이상해 보였지만 한자세대가 아닌 사람들에게는 학습하기가 훨씬 쉬워졌고, 일반인이 들어도 알기 쉽게 되어 좋은 점이 많아졌습니다. 좀 더 복잡한 이름으로 들어가는 발가락의 무지신전근(拇指伸展筋)을 예를 들면 한글로 써 놓은 무지신전근은 무엇을 의미하는지 알 수가 없었습니다. 그것은 엄지발가락을 의미하는 무지와 손가락을 펴는 신전이라는 동작이 합성해 이루어진 것이고 이것은 한자세대에서는 한자를 보며 그 속뜻을 새기면서 이해하기 때문에 그나마 이해하기 쉬웠겠지만 한글세대는 실상 무엇을 의미하는지 잘 알 수가 없을 것입니다. 그러나 한글용어로는 엄지발가락 폄근이라고 합니다다. 읽으면서 그 근육의 이름은 물론 그 근육의 작용까지 바로 이해할 수 있게 되어 있습니다. 한글은 이렇듯 뜻글이 아니고 풀이 글이어서 누구라도 쉽게 알 수 있다는 장점이 있습니다. 그러나 오랜 세월 동안 우리는 한자에 익숙해져 있어서 이를 바로 잡지 못하고 있던 차에 의학계에서 해부학 용어를 한글로 개정하기에 이르렀고, 많은 부분이 수정되어 편리하게 되었다고 할 수 있습니다다.

그러나 그 와중에 오류도 없지 않았다. 이 보조기 책에서의 오류는 valgus(외반)varus(내반)가 그 중 하나이며, 이 책 내용 중 헛갈리게 되어 다시 정정하기로 했습니다.

외반 내반은 바깥외() 안쪽내()라는 뜻이어서 외반은 밖굽이 내반은 안굽이로 제정했으면 되었을 터인데 무릎의 경우 무릎을 중심으로 무릎이 안으로 들어 온 변형(이것이 외반(genu valgus 또는 genu valgum)을 안굽이 무릎으로 했다가 다시 밖굽이 무릎으로 교정하는 바람에 외반은 안굽이로, 내반을 밖굽이로 고쳐서 한글화 작업을 하였습니다. 따라서 이 책에서도 이 부분을 그렇게 교정하였으나(2008년도) 대한의학협회에서 제정한 의학용어 사전(2011년도)을 보면 다시 이것이 무릎이하의 다리가 밖으로 향한 것을 외반(밖굽이), 안으로 향한 것은 내반(안굽이)으로 정정하게 되었습니다. 따라서 원래의 한자 뜻대로 외반은 하퇴가 밖으로 변형되었다는 의미의 밖굽이로, 내반은 하퇴가 안으로 변형되었다는 의미로 안굽이라고 교정하게 되었습니다. 책 내용 중 이러한 내용을 모두 교정하여 개정판을 발간하였습니다.

목차

. 보조기학

01. 보조기학과 의지학

02. 보행

03. 구두와 발의 질병

04. 하지 보조기

05. 상지 보조기

06. 척추 보조기

 

. 의지학

01. 절단

02. 상지 의지

03. 하지 의지

 

. 보조장구

01. 기립, 보행, 이동을 위한 보조장비

 

참고문헌

찾아보기